mercredi 20 juillet 2011

Fredonnons "Ponyo sur la falaise" / "Gake no ue no Ponyo" 崖の上のポニョ

Parce qu’il n’y a pas d’âge pour partager la langue japonaise avec ses enfants, je vous propose un petit retour rapide sur un classique des Studios Ghibli : Ponyo sur la falaise.

Photo via madmoizelle.com

Ce film d’animation japonais, réalisé par Hayao Miyazaki, est sorti au Japon le 19 juillet 2008, sous le titre original "Gake no ue no Ponyo" 崖の上のポニョ, et le 8 avril 2009 en France.

Photo via affichesdisney.canalblog.com


Synopsis (d’après le site allocine.fr) : Le petit Sosuke, cinq ans, habite un village construit au sommet d'une falaise qui surplombe la Mer Intérieure. Un beau matin, alors qu'il joue sur la plage en contrebas, il découvre une petite fille poisson rouge nommée Ponyo, piégée dans un pot de confiture. Sosuke la sauve, et décide de la garder avec lui dans un seau.
Ponyo est aussi fascinée par Sosuke que ce dernier l'est par elle. Le petit garçon lui promet de la protéger et de s'occuper d'elle, mais le père de Ponyo, Fujimoto - un sorcier autrefois humain qui vit tout au fond de la mer - la force à revenir avec lui dans les profondeurs. Bien décidée à devenir humaine, Ponyo s'échappe pour retrouver Sosuke. Mais avant de prendre la fuite, elle répand l'élixir magique de Fujimoto, l'Eau de la Vie, dans l'océan. Le niveau de la mer s'élève, et les sœurs de Ponyo sont transformées en vagues gigantesques qui montent jusqu'à la maison de Sosuke sur la falaise, et engloutissent le village...

Une petite fille et un petit garçon. L'amour et la responsabilité. La mer et l'essence de la vie. Véritable antidote à l'anxiété et aux doutes de notre époque, Ponyo sur la falaise est la fabuleuse histoire d'une mère et de son enfant.

Voici une bande-annonce en français :


Puis une autre, cette fois-ci en japonais :



La Bande Originale, composée par Joe Hisaichi, est efficace. Je vous propose d’écouter ici la Chanson de Ponyo, particulièrement appréciée des enfants :


Voici les paroles en japonais (écrites en romaji), suivies de leur traduction :

Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko
Aoi umi kara yatte kita
Ponyo Ponyo Ponyo fukurannda
Manmaru onaka no onna no ko

Peta-Peta Pyon-Pyon
Asitte inna kakechao
Migi-Migi Bun-Bun
Otetewa inna tunaijao

Anoko to haneru to kokoro mo odoyuro
Paku-Paku Chu-Gyu, Paku-Paku Chu-Gyu
Anoko ga daisuki

Makkakka no Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko
Aoi umi kara yatte kita
Ponyo Ponyo Ponyo fukurannda
Manmaru onaka no onna no ko

Fuukufuku iinioi
Onaka ga suita tabechao !
You kuyoku mite miyou
Ano ko mokitto mite iru

Isshoni warau to hoppe gaatsuiyo
Wa-ku waku chuggyuu ! Wa-ku waku chuggyuu !
Ano ko ga daisuki makkakkano

Po-nyo po-nyo ponyo sakana no ko
Gake no ueni yattekita
Po-nyo po-nyo ponyo onna no ko
Manmaru onaka no genki na ko

----------------------------------------------------

Ponyo Ponyo Ponyo mignon petit poisson
Du plus profond de l'immense mer
Ponyo Ponyo Ponyo petite fille
Toute petite fille toute ronde

Je barbote, hop-hop, et je saute
Regarde, j'ai des jambes ! Je vais courir !
Encore trop souples, je les agite
Regarde, j'ai des mains, attrape-les !

Quand je gambade avec elle, mon coeur fait cette danse
Tout contre moi, bisou câlin ! Tout contre moi, bisou câlin !
C'est le petit garçon que j'aime, tout rose et si charmant

Ponyo Ponyo Ponyo mignon petit poisson
Du plus profond de l'immense mer
Ponyo Ponyo Ponyo petite fille
Toute petite fille toute ronde

Sniff-sniff-sniff, quelle merveilleuse odeur !
J'ai tellement faim, je vais manger !
Regardons bien autour
Je suis certaine qu'il regarde aussi

Quand nous rions ensemble, mes joues sont si chaudes
Je suis heureuse, bisou câlin ! Je suis heureuse, bisou câlin !
C'est le petit garçon que j'aime, tout rose et si charmant

Ponyo Ponyo Ponyo mignon petit poisson
Est venu dans la maison sur la falaise
Ponyo Ponyo Ponyo petite fille
Petite fille toute ronde et heureuse




Vous voilà maintenant parés pour passer un moment convivial en famille.

Bonne journée en musique !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire